Католики Франции начнут использовать новую версию Молитвы Господней («Отче наш»)

22 ноября 2017
69
Новый перевод войдет в употребление 3 декабря 2017 г., в первое воскресенье Адвента


ПАРИЖ. Со следующей недели католики Франции начнут использовать новую версию Молитвы Господней («Notre P?re», «Отче наш»). С первого воскресенья Адвента (предрождественского литургического периода) будет отменена старая версия перевода молитвы, которая использовалась с 1966 года.

Как информирует издание британских католиков Catholic Herald, современная французская версия «Notre P?re»,изданная в 1966 году, содержит фразу, дословно переводимую как: «Не подвергни нас искушению» («Ne nous soumets pas ? la tentation»). В новой же версии перевода, которую утвердили в марте этого года французские католические епископы, будет содержаться фраза «Не дай нам войти во искушение» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).

Новый перевод с латинского «ne nos inducas in tentationem» приняли также франкоязычные протестантские церкви.

Во всех католических храмах Франции новый перевод войдет в употребление 3 декабря 2017 г., в первое воскресенье Адвента.

Седмица.RU

Рубрики

Помоги ближнему...

Работа портала «Православие.By» осуществляется по благословению Высокопреосвященного митрополита Филарета, почетного Патриаршего Экзарха всея Беларуси. Сайт не является официальным приходским или церковным изданием. Белорусский православный информационный портал «Православие.By» ставит перед собой задачу показать пользователям интернета истинность, красоту и глубину Православия. Если вы хотите задать вопрос или высказать свое мнение по поводу сайта или статей, напишите нам, воспользовавшись почтовой формой. Обратная связь.

© 2003-2017 Православие.By - белорусский православный информационный портал. Мнение авторов материалов не всегда совпадает с мнением редакции.
При перепечатке ссылка на Православие.by обязательна.
Православное христианство.ru. Каталог православных ресурсов сети интернет